— А если в это время тут наш вылет объявят? — нахмурилась Андерсон.
— Наш вылет, по ходу, объявлен, — Иван, наконец, взял себя в руки, голос его вновь звучал твердо. — Потопали… ани!
В пятом пассажирском терминале действительно обнаружился выход на причал номер сто один — аккурат между сотым и, почему-то, сто четвертым, и там действительно шла посадка на рейс 111–531. Конечным пунктом, правда, значилась небезызвестная нашим друзьям по их прошлогодним приключениям Сурра, но среди промежуточных нашелся и Сопрол. Просканировав их браслеты, улыбчивый стюард подтвердил, что билеты на землян имеются, и пригласил троицу проследовать на борт.
— Ну, все, прощай, загадочный Ыхн, — грустно проговорил Голицын, ставя ногу на нижнюю ступеньку трапа. — Так мы и не залезли на эти твои столпы…
— Залезем еще, — заверил Танака.
— Давайте, топайте, скалолазы, — уткнулась им в спину Андерсон. — Скорей бы уж на борт — хоть душ по-человечески приму…
— Кто о чем, а вшивый все о бане, — усмехнулся Иван, за что тут же получил ощутимый тычок кулаком под ребра.
Отведенные им каюты неожиданно оказались в противоположных концах палубы. Первой нашла свое место Рут и, буркнув: «Ладно, увидимся!», исчезла за дверью. Затем откололся и японец, так что завершать путь по отсеку Голицыну пришлось в гордом одиночестве.
Каюта ожидаемо оказалась двухместной, а вот то, что внутри его ждали трое — явилось для Ивана сюрпризом. Один — альгерд в форме гражданского флота, судя по значкам на рукаве — помощник капитана, не меньше, и двое в бесформенных серых балахонах с нелепо надвинутыми на глаза капюшонами — с ярко-золотой каймой по канту (Голицын почему-то отчетливо представил, что она непременно должна светиться в темноте).
— Анш Иван? — не то спросил, не то констатировал альгерд, едва Голицын переступил через порог.
— Так точно, — кивнул курсант. — С кем имею честь?
— Нард Жилж, старший помощник капитана, — представился тот. — Будьте любезны ваш браслет, анш Иван.
— Пожалуйста, но его только что сканировали на контроле, — протянул руку Голицын.
«Какая-то накладка с билетами? — подумал он. — Двойные места? Неужели тут такое бывает?»
Альгерд, однако, ничего сканировать и не собирался. Едва уловимым движением пальцев нард Жилж подцепил замок, и через мгновение лента браслета оказалась у него в руке.
— Эй, что вы делаете?! — опешил Иван. — Отдайте немедленно!
— Сдайте оружие, — потребовал тем временем помощник капитана. — Надеюсь, вам не надо напоминать, что на корабле я представляю Альгер, курсант? — жестко добавил он, видя, что Голицын колеблется.
— Я что, арестован? — пробормотал Иван, дрогнувшей рукой отстегивая верный «Шилк».
— Не думаю, — покачал головой альгерд. — У меня приказ передать вас в распоряжение этих господ, — кивнул он в сторону «капюшонов». — Об аресте речь не идет — по крайней мере, пока.
— ОСС, — сделал шаг вперед один из «капюшонов». — Анш Иван, вы пойдете с нами.
— Куда? — почти на автомате спросил Голицын. Об ОСС — Особой службе сопровождения он, разумеется, слышал — хотя бы на занятиях по галактиковедению. Негосударственная структура, работающая в основном вне границ Альгера. Специализируется на выполнении поручений властей, хотя не брезгует и частными заказами. Основные сферы деятельности — розыск и доставка преступников, а также охранные услуги. Об операциях ОСС ходили легенды, писались книги и снимались фильмы, переходить дорогу ее агентам избегали даже иные правительства независимых миров. — И в качестве кого? — поспешил уточнить Иван.
— В качестве сопровождаемого лица, — отчеканил «капюшон», проигнорировав первый вопрос.
— Но мои товарищи здесь, на борту… — Голицын вновь повернулся к помощнику капитана. — Я должен предупредить их.
— Их предупредят, — заверил нард Жилж.
— Ерунда какая-то, — пробормотал Иван. Впрочем, по всему выходило, что сопротивляться бессмысленно. ОСС есть ОСС… — Я к вашим услугам, господа, — развел руками он.
— Ну, вот и отлично, — кивнул «капюшон». — Не будем терять времени. Благодарим за сотрудничество, нард Жилж — и прощайте! Да, вот еще, дружеский совет: будьте в этом рейсе особенно внимательны — мало ли что…
— Мы всегда внимательны, — недовольно бросил помощник капитана.
— Рады за вас, — усмехнулся «капюшон». — Пойдемте, курсант, — это уже предназначалось Ивану.
Лайнер они покинули по техническому трапу, минут десять шли какими-то пустыми полутемными коридорами — один «капюшон» впереди, другой замыкает, по узкой лестнице поднялись на два уровня и оказались в небольшом — по меркам космопорта, конечно, небольшом — ангаре. «Капюшон» включил освещение, и взору Голицына предстал весьма необычный космокатер. Казалось, он весь состоит всего из двух элементов — мощных двигателей, которым черной завистью позавидовала бы любая гоночная яхта и артиллерийской батареи, неплохо смотревшейся бы и на корабле классом не ниже эсминца.
— Прошу, — «капюшон» распахнул люк и первым шагнул внутрь. Иван последовал за ним.
В кабине катера обнаружилось шесть кресел: три, судя по всему, для экипажа, в которых можно было сидеть свободно, и три пассажирских, с принудительной фиксацией. На одно из них и указал Голицыну «капюшон»:
— Присаживайтесь.
— Это… У меня, вообще-то, неограниченный пилотажный допуск… — перспектива провести весь полет «спеленатым», как последний лох, Ивана как-то не прельщала.
— Не сегодня, — «капюшон» был непреклонен и лаконичен. — Присаживайтесь.